The
inaugural award goes to K. S. Maniam, eminent Malaysian
writer.
K.S.Maniam
was born in Bedong, Kedah, in 1942. After a year’s schooling in
Tamil, he continued in English at the Ibrahim School in Sungai
Petani. He trained as a teacher at Brinsford Lodge, Wolverhampton,
UK (1963-64), and taught for several years in Kedah before going
to the University of Malaya, where he graduated in 1973. He gained
his MA in 1979 with his thesis, A Critical History of
Malaysian and Singaporean Poetry in English.
K.
S. Manian has been a writer from his teenage days and his short
stories have appeared in Commentary, Southeast Asian Review
of English, and anthologized in Malaysian Short
Stories (1981), Encounters: Selected Indian and
Australian Stories (1988) and Rim of Fire: Stories
from the Pacific Rim (1992). His short story collections
are Plot, The Aborting, Parablames & Other Stories
(1989), Arriving and Other Stories (1995), and Haunting
the Tiger: Contemporary Stories from Malaysia (1996). He
has two plays, The Cord and The Sandpit,
to his credit. K.S. Manian has also published two novels, The
Return (1981) and In A Far Country (1993).
He won the First Prizes for The Loved Flaw in The
New Straits Times-McDonald (1987), and Haunting the Tiger
in The New Straits Times-Shell (1990) short story competitions.
Among
the papers that he has presented are "Writing from the Fringe
of a Multicultural Society" and "The New Diaspora."
He
has been a lecturer from 1980 to 1986 and Associate Professor from
1987 to 1997 in the English Department, University of Malaya. He
is now a full-time writer who makes occasional academic
appearances. He lives with his wife, son and daughter in Subang
Jaya, Selangor, Malaysia.
Maniam's
initial response:
"The
Raja Rao Award is indeed great news, and I'm only too willing to
accept it! I've been a great admirer of his works, and supervised
a MA thesis on Kanthapura. C.D. Narasimhaiah, who
was the external examiner liked the candidate's work so much that
he wanted a personal copy. And he got it too. I met Raja Rao in
Kuala Lampur in 1987, and took him for a drive down the Malaysian
estates. I suppose he felt he was back in some kind of a time
warp. We had long chat about this and that, and he got to read my
novel, The Return. His comment was that it was
'poetically precise.' That was praise indeed!"
Citation Presented to
K. S. Maniam, Recipient of The Raja Rao Award, 2000,
for his Outstanding Contribution to the Literature of the South Asian Diaspora
Subramaniam Krishnan or K.S.Maniam, as he is known through his writing, was
born on 4th March 1942, in Bedong, in the state of Kedah, in Malaysia. He
spent a year in an estate Tamil school, then attended school in English at the
Ibrahim School, Sungai Petani, from 1950 to 1960. He did a stint of temporary
teaching at his alma mater, before being selected, in 1963, for Brinsford
Lodge, a Malaysian teacher training college in the United Kingdom. While
there, he read more extensively and experimented with writing. He read the
Lake District poets, Shakespeare, Stephen Spender, W.H. Auden, W.B. Yeats and
T.S. Eliot. For his graduation exercise he wrote 44 sonnets on the grief he
felt at the death of a close friend. This gave him the opportunity to find his
way through the discipline of condensation, suggestiveness, and layering of
meaning.
On his return to Malaysia, in 1965, he taught in several secondary schools in
Kedah, before going up to the University of Malaya. He read English Literature
and after graduation in 1973 till 1975 he was a tutor at the Department of
English. He also began his MA thesis on Malaysian and Singaporean poetry in
English. After teaching in a private institution, he returned as a lecturer to
the University of Malaya, in 1980. In 1997, he retired from the University as
Associate Professor. The Creative Writing courses he established continue to
be taught there.
The most formative experience in his teens and youth was the reading of such
masters of fiction as Charles Dickens. From the mid-seventies he himself began
to write the fiction for which we are honouring him today. About his first
novel, The Return (Kuala Lumpur, 1981), Raja Rao himself inscribed in K.S.
Maniam's copy of The Serpent and the Rope, in 1986, that it exhibited both
'poetic precision and strict narration.'
Maniam as a writer of fiction is one for whom the complexities of life are
expressed in the context of the alienated individual. Evocative of tradition
and atmosphere, his early writings are evidently imbued with a search and
longing for rootedness in the land. As a descendant of Indian immigrants to
Malaya, Maniam writes best from his Tamil Indian background; his descriptions
of such scenes are always sensitive and sharp. But the individual's struggle
to make sense of his adopted new land is crucial to the concerns of Maniam's
fiction. The almost inchoate need of the immigrant for rootedness is most
thoroughly expressed in his autobiographical first novel, The Return.
Identity conflicts between first-generation and second-generation immigrants
are described in terms of the narrator Ravi's escape from the paternalistic
and chauvinistic stranglehold of the Ayah figure of the novel. His education
is felt to be the most crucial aspect of his young life because it represents
the fulfilling of his individuality and his overcoming the repressive social
system of his inherited culture which has kept his family poor.
In the multicultural and pluralistic postmodern Malaysian context, evaluating
ethnic traditions and attempting to redefine and even transcend inherited
social and psychological backgrounds remains for Maniam a crucial challenge
in his works. He has spoken of finding "reincarnation in the here and now and
not elsewhere." He attempts to direct his focus towards a culture that is
vital and hybrid in In A Far > Country (London & Kuala Lumpur, 1993).
Departing from the realism of The Return, he experiments with time and
spatial boundaries in this later novel, injecting an awareness of spiritual
consciousness and awakenings in the midst of working out the anguish of the
fragmented self within a multicultural, postcolonial setting. Maniam moves
away from the simpler structure and chronology of The Return, and experiments
with an inward retrieval of the dispossessed individual's past in the push
towards transcendence and transformation. The protagonist, Rajan, tells his
wife, Vasanthi, "We must go back again and again ." The past remains open and
accessible, and its liveliness is sustained through such deliberate
connectedness with it. The narrative fosters a continued heightening of an
expanding consciousness and understanding of the present in the revelatory
use of visions and dreamscapes from the past. Rajan undergoes a drastic
minimalising and shrinking of his immediate world in the quest for a renewed
consciousness and understanding. In what appears as an imminent breakdown, he
shuts himself up in a room to initiate this inner journey. But the breakdown
is transfiguring; it shifts his gaze from the insularity of cultural
boundedness to an encompassing sympathy and knowledge of others. In this
novel we sense the concern "not [only] for man in the universe, but for the
universe in man."
Like his novels, Maniam's short stories are deeply informed by the dynamics
of diaspora experience. His short stories, published collectively as Plot,
the Aborting, Parablames and Other Stories (Kuala Lumpur, 1989) and Arriving
& Other Stories (Singapore, 1995), Haunting the Tiger: Contemporary Stories
from Malaysia (London, 1996) and anthologised in Malaysian Short Stories
(Singapore, 1981) and elsewhere, record with sensitivity and precision the
cultural position and vulnerabilities of the minority Indian diasporic
community of Malaysia. As the first-generation descendant of indentured
Indian labourers brought in to service the rubber plantations of British
colonial Malaya, Maniam knows too well the trauma and losses attendant on
that position of cultural, linguistic, geographic and temporal displacement.
Early stories such as "Ratnamuni", and "The Third Child" and "Removal in
Pasir Panjang" capture the nuances and particular texture of diasporic Indian
life, replete with its fears, failures and feelings of betrayal as its
members cling desperately to familiar, long-ago rituals that are fast losing
their currency in the new cultural location.
But while Maniam foregrounds the fundamental instabilities experienced by
this marginalized community of Malaysians, he does not always or primarily
represent the Indians as a culturally lost people, condemned to a life of
futile mimicry on alien shores. In stories such as "The Eagles", "Plot" and
"Encounters", there is the suggestion that nostalgia for the faraway,
originary, homeland has given way to the compulsion to create new narratives
of belonging, new modes of cultural identification. But this task of
constructing alternative narratives of identity, Maniam suggests, is fraught
with its own ambiguities and tensions. Caught between the ancestral homeland,
the "deep land of dreams", myth and memory, and the new home of contending
cultural realities, between "here" and "there", past and present, his
characters not only have to surmount hegemonic social structures, but also
the oppressive burden of their own traditions, cultural biases and
prejudices. Deeply conscious that he is a writer working within a nationalist
context that is often inimical to the idea of cultural difference, Maniam
upholds the belief that literature plays a crucial role in articulating new
strategies, perspectives and approaches to living in a multicultural national
setting. But while he rejects old cultural myths as being incapable of
accommodating the hybrid configurations created by diaspora ("The Pelanduk"),
he equally dismantles the homogenising tendencies implicit in the old
nationalist myth of tiger ("Haunting The Tiger"). Eschewing the symbolism of
the tiger as the dominant framework for cultural identification and
construction of imagined community, Maniam posits the new and empowering
national myth of the chameleon with its mobile, shifting and fluid dynamics
that can make space for new cultural realities. Again in "We Make It To The
Capital", the attempt is to search for new cultural and imaginative spaces
commensurate with the complex heterogeneity of Malaysian national life. In
the heteroglossic chant of the Malay, Chinese, Indian and Eurasian characters
at the story's end lies also the cultural strategy for the survival of the
nation's multiple histories and experiences. Hybridity, the recognition of
the dialogic difference between cultures in a nation, Maniam's stories
suggest, is the way forward in the construction of the imagined community of
Malaysia. A leading voice of the Indian diaspora in Malaysia, Maniam
articulates with skill and sensitivity the complex, multidimensional nature
of the Malaysian cultural experience. Indeed, the open-ended nature of his
cultural texts suggests that national and cultural identity is neither fixed
nor amenable to closure, but continually open to revision, invention and
negotiation.
Maniam's achievement is by no means confined to fiction. He has written some
well-received plays. The Cord (1984) powerfully dramatises the trajectory of
a man getting out of the blindness of his own past. In The Sandpit (1990) two
women focus the struggle between tradition and modernity. The play
brilliantly illustrates how tradition can revitalise itself and how modernity
can be absorbed into tradition.
Contributed by his former colleagues Professor C. S. Lim, Dr Sharmani
Patricia Gabriel and Ms Wong Ming Yook. Department of English Faculty of
Arts & Social Sciences University of Malaya 50603 Kuala Lumpur, Malaysia.
September 2000
|